1994年墨西哥蒂華納
就在塔拉想著馬克的時候,馬克也在想著她,並且正在趕往農場來的路上。
之前馬克剛剛從國外回來,是準備回來度假的。
他照例先回了洛杉磯去見桑德拉。按照他的原計劃,他會和桑德拉一起回農場過聖誕節。
農場裡有老祖母還有小曼娜,更重要的是還有他一心牽掛的貝安妮,哦,現在叫塔拉。
他們已經分開整整九個月了,雖然保持著通信,但是馬克還是希望見到塔拉,他要告訴她,他無時不刻不在想念她,他還要告訴她一個重要的決定。
那麼,他們將在農場度過一個特彆有意義的聖誕節。
然而,墨西哥的局勢突然發生了變化。
不好的消息一個接一個地傳到美國來。
馬克所在報社的同事駐在墨西哥城,他們不斷地把消息傳遞回來,美國的報紙還沒登,馬克第一時間就能得到消息。
政局動蕩,農民暴動...從恰帕斯州開始波及到整個墨西哥...
亂套了,亂套了。
桑德拉看著報紙上登載的消息說道:這個聖誕節看來是要過得很糟糕了。
馬克:媽媽,你不用去農場了,準備車讓托尼送我去農場吧。
桑德拉試圖阻止:哦,馬克,你這個時候去農場不是明智的選擇。
馬克:不,媽媽,越是在這個時候我越要去。我不放心她們。
桑德拉:我知道你擔心什麼,你放心,他們在農場很安全,不會有事的。農場地處偏僻,外麵有穆巴克守著,一般的人不會去哪裡的,暴亂主要是針對城鎮,他們攻擊的是政府和軍隊。再說還有卡洛斯在那裡,他會保護好她們的。還有皮特陳,關鍵的時候他不會讓農場的人受到影響的。你還沒去過農場,你不知道它有多麼神奇...
桑德拉又試圖舒服馬克,讓他相信農場是鐵打的營盤,非常安全。
馬克打斷她的話,:不,我還是不放心。一旦打起來,亂起來,誰也無法預料會發生什麼事情,我必須親自去,看著她們完好才能夠放心,我想這個時候她們也需要我。
桑德拉搖搖頭:馬克,你彆固執。那邊兵荒馬亂,你不考慮自己的安全嗎?
媽媽,就是我以前考慮太多,所以才錯過一次,這一次我不想再錯過,無論如何,我都要去。你不安排車,我自己也有辦法...
桑德拉知道馬克說的是真的,這個小兒子曆來都不會按照套路來,脾氣就是倔,一點都不像自己。
好吧,我讓托尼陪你去吧,我估計他其實也想跟你去,這個家夥在我麵前已經念叨了很多次了,說是太閒了,好了好了,這次他肯定高興。
最後還是桑德拉妥協了。
與其讓馬克一個人去,還不如讓托尼跟著他。
桑德拉給托尼打電話,讓他準備陪馬克去農場。
托尼在電話裡果然很興奮。
然後桑德拉親自把馬克送到城外,托尼已經開車在那裡等著了。
桑德拉:托尼,我把馬克交給你了,你可得把他看好。
放心吧,夫人,海灣地區那麼複雜我們都安然無恙,墨西哥這點小風浪不算什麼。
馬克上了托尼的車。
托尼:其實,你不用這麼急著去農場,那裡很安全的,
托尼知道他擔心的是什麼。
馬克:我答應了去陪她們過聖誕節的,不能反悔。這離聖誕節也沒幾天了,早點去,見到她們也安心。
說的是,哥們,我就欣賞你的言出必行。坐穩了,出發了。
這次車上沒有老人小孩,托尼幾乎把車開飛起來了。
他還興奮地嚷嚷著:喲謔,這才是開車的感覺。
兩個小時不到,他們已經到邊境了。
邊境上幾乎看不到其他車輛,過檢查站的時候,那個檢查官已經認熟了托尼,說道:現在那邊很亂,你們還過去嗎?
托尼聳聳肩,攤攤手,做無可奈何狀。
馬克說:我的家人在那邊,我的女兒才一歲多...
檢查官:哦,可以理解,我也是個父親,去吧,小心點,祝你好運,希望那邊能放你過去。
托尼發動汽車,到了墨西哥這邊的檢查站被攔住了,不讓他們過去。
原來鑒於墨西哥正在發生的暴亂局勢,已經關閉了通道。
馬克拿出***,說道:我是環球日報的記者,過去是為了采訪,這是我的工作,你不能阻攔我。
最後好說歹說終於放行了。
到了蒂華納,這邊相對還算穩定。隻不過比平時多了一些荷槍實彈的士兵在街上巡邏。
托尼:要不要先去波利斯那裡問問情況,看有沒有農場的消息?
馬克:好。
波利斯是桑德拉的一位老朋友,他在這裡開了一家商店,馬克之前的信件和包裹都是寄到這裡來的,再由穆巴克的人帶回農場。
這裡也是穆巴克定點購買生活用品的地方,還有桑德拉提供給他的一些物資也是到這裡來取。
波利斯的商店就是一個中轉站。
托尼把車停在商店門口。
商店的門窗緊閉,不光是他這家店,這裡的所有店鋪都關門避縫,平時熱鬨人來人往的街道上根本就看不到幾個人,除了巡邏車隊和士兵。
聽見敲門聲,裡麵有人小聲問:誰呀?
是我。馬克。
托尼。
門開了一條縫,一個人探出頭來看了看,把他們讓了進去。
馬克,托尼,這個時候你們來乾什麼?
農場那邊有消息嗎?
波利斯搖搖頭:我最後一次見到穆巴克的人是幾天前,他們來買東西,說是為秋收節準備。之後就亂了起來,沒有他們的消息。估計他們也不會跑出來,到處兵荒馬亂的。還是老老實實待在家裡安全點。
蒂華納還好一點,這裡有重兵把守,暴亂分子見討不到好,就轉向其他地方了,聽說那些鄉鎮可遭殃了。我現在也不敢出去,生意也沒法做,隻能關門避風頭。還不知道要等多久才能平息。
馬克:估計不會太久。
波利斯:你們,是要去農場嗎?
馬克:嗯,老祖母在那裡...我們不放心。
波利斯知道桑德拉在墨西哥好像就隻有這一位親人了。
需要我做什麼呢?
馬克:不需要,你好好守在這裡就行了。
路上肯定不安全,要不要多準備點東西。
托尼:我已經準備好了。
波利斯:你們不能走大路出去,那裡有士兵把守,靜止出入。隻能悄悄走另外一條道出城,我帶你們去。
馬克想來找波利斯是對的。
波利斯帶路進入了一家工廠,工廠已經停產了,隻有守門人,波利斯和他很熟,從工廠的後門出去就是城外了。
波利斯:你們回來的時候依然可以走這裡,我跟守門人說好了,那你們一路上當心。
告彆波利斯,托尼依舊把車開得飛快,離蒂華納越來越遠,離農場就越來越近。
沿途看到的是一片荒涼破敗景象,田野裡有被火燒過的痕跡,有些地方火還沒熄滅,還在冒煙,村莊裡已經看不到人了,估計都跑了,有的房子也被燒了,露出殘牆斷垣。
托尼:幾月前送她們來的時候,這裡還是一片茂密的莊稼...戰爭就是摧毀一切的劊子手。
越看馬克的心揪得越緊。
這裡還是蒂華納的範圍,都是這般模樣,那哈羅斯那邊不是更糟糕?
催促道:托尼,再快點。