羅納德接過報紙,西斯科“芝加哥論壇報”上的影評沒有太大問題,保持了他在電視節目上的評分和評價。頂多也就是說羅納德的電影沒有太多的藝術深度。
出問題的是“芝加哥太陽報”,公關美女把報紙翻到了羅傑·艾伯特的影評專欄那一頁,“你看看,這篇影評有很大問題。”
“快節奏的裡奇蒙高中”一星,不推薦。
羅納德看著標題,皺了皺眉,繼續讀了下去。
“他們怎麼能這樣對待珍妮弗·傑森·李?他們怎麼能把這樣一個清新爽朗的女孩放到這樣一部垃圾電影裡?他們難道不知道他們手上有一個明星嗎?”
羅納德臉上露出了嫌惡的表情,這個“他們”明顯是在罵自己這個導演。
“當我走進電影院看‘快節奏的裡奇蒙高中’時,我甚至不知道詹妮弗是誰,但我卻完全被她征服了。然後,她和這個‘所謂的喜劇’中的每個演員,都被導演扔進粗俗的劇情之中。”
“讓我把話說清楚。我並不反對將粗俗作為喜劇電影的主題……而這部電影的導演有‘絕對的天賦’,可以把粗俗變成尷尬,他是個藝術上的瞎子。”
“我他媽那裡得罪這個瘋子了?他有毛病嗎?”羅納德氣得把報紙一摔,問公關美女,“他為什麼這麼說我?”
“繼續看下去,這裡才是關鍵。”美女把報紙撿起來,重新遞到了羅納德手裡,然後用手指著稍後的幾個段落。
“這部電影是一部青少年性剝削片,其中部分幽默來自於青少年對性的尷尬。然而,這部電影是如此的下流,以至於青少年觀眾都受不了了。
我去參加的是一個搖滾電台舉辦的搶先看片會,觀眾們都是搖滾歌迷,電影的有些情節,甚至連搖滾樂迷都感到惡心。青少年剝削片和婦科醫生教學片之間是有區彆的。”
羅納德怒極反笑,這個艾伯特像個潑婦一樣,在報紙上惡毒的謾罵攻擊自己,這顯然不是簡單的私人恩怨。
他接著往下看,到底艾伯特是收了誰的黑錢,在潑自己的臟水?最後總要露出馬腳的。
“電影的演員們在這部垃圾電影中英勇地掙紮著。我很少看到這麼多有天賦的年輕演員,被導演放進如此無聊的戲中。
例如,詹妮弗·傑森·李扮演一個年輕學生。她對男女之事很好奇,所以劇本立即把她變成了一個蕩婦,她會和任何人上床。我們不得不看到她被人羞辱、失望和尷尬。
這位導演是一個徹頭徹尾的性彆歧視主義者。它不時假裝插入一些關於懷孕和墮胎的的情節,虛假地對女性表示關心。
但在大多數情況下,導演隻是試圖在青少年喜劇和低級剝削片之間走鋼絲,來剝削那些有天賦的演員。
但是,如果這部電影沒有把粗俗和幽默混為一談的話,它本可以變得更加有趣。就像約翰·蘭迪斯導演在幾年前的電影“動物屋”裡做的那樣……”
“啊哈”,羅納德發出一聲怪腔怪調的讚歎,這裡突然插入對蘭迪斯的吹捧,還不顯得很突兀,這個混蛋還是會用打字機的。
蘭迪斯的“動物屋”是“國家諷刺”雜誌投拍的,裡麵充滿了低俗的笑料,哪裡比自己的電影高級了?
“快節奏”好歹是真實地反應高中生的生活,略有誇張。“動物屋”的名字就是諷刺大學生的宿舍像個豬舍。裡麵的裸露鏡頭肆無忌憚多了,他居然會覺得那部電影更有格調,到底是誰瞎了?
“詹妮弗·傑森·李看起來如此年輕、清新、開朗和天真……還有西恩·潘,菲比·凱茨,都奉獻了不錯的演技。
整部電影在品味、語氣和剪輯方麵都是失敗的--把一個個好演員浪費在令人反感的劇情上上,製片廠應該換上一位被證明過自己喜劇天賦的導演……”
“約翰·蘭迪斯?他不是和詹妮弗在打維克·莫羅意外身亡的案子嗎?這個艾伯特這樣寫是什麼意思?”
羅納德看完了影評,放下後問公關美女。
他反到有點看不懂了。這個艾伯特把幾位主演的演技,特彆是女主角詹妮弗誇了一通,又貶損自己的導演能力,還暗示應該由約翰·蘭迪斯來執導,到底他是哪邊的?
“雖然明裡他把詹妮弗的演技捧到了很高的位置,但是對電影極力貶損,對中部市場的票房還是很不利的。我會向環球總部報告,商討一下對策。
另外,我們先得和詹妮弗談談,是不是她家庭施加了影響力?”
找來還在補覺的詹妮弗問了問,她也不清楚為什麼艾伯特要吹捧她自己和蘭迪斯,同時又極力貶低羅納德。
“我根本不認識她,也沒有讓經紀人公關任何影評,我最近都在忙著我父親的事情。”
詹妮弗極力撇清,她對這篇影評也不滿意,雖然對她吹捧有加,但是如果電影不賣座的話,對女演員的職業生涯有什麼好處?
艾伯特隻是一個影評人而已,他又不是導演。他對自己演技的所謂欣賞,在圈內一錢不值。
“沒關係,詹妮弗,這不關你的事情。找你來隻是確認一下,等下接受芝加哥電視台的采訪,不要受到影響。”
公關美女也把詹妮弗拉到一邊,開始給她講怎麼避免回答敏感問題的技巧,這篇影評是今早出爐的,等會電影采訪的時候,肯定會被記者問到。
羅納德等她兩人說完,和公關美女一起回到預備安排采訪的套間,把門關上。
兩人各自打電話。
羅納德給經紀人尼西塔打電話通報自己被無辜惡毒攻擊的情況。
公關部的美女也給環球的副總裁內德·塔寧的秘書打電話,他可是承諾過,電影宣傳中有問題可以找他的。
過不多會,塔寧先打來了電話。
“湯姆·芒特在辭職之前,開列了一筆兩萬美元的公關開支,用於讚助芝加哥影評人協會的會議,包括在兩份夏威夷的度假之旅的讚助。”
“嗯嗯……我知道了。”
“這個混蛋。都辭職了還搞事出來。這筆錢大概就是用來收買芝加哥影評圈的費用了。他們大概是想把詹妮弗捧起來,同時打壓羅納德。讓詹妮弗控告斯皮爾伯格,拉et外星人的票房。”
公關美女很清楚芒特在倒台之前,做了一些什麼小動作。
“不過蘭迪斯那段是怎麼回事?”
然後是caa的經紀人尼西塔的回電。
“這裡還有約翰·蘭迪斯律師的招數,他在極力想和莫羅的兩個女兒修好,避免刑事訴訟。他向他們的母親提出讓莫羅的兩個女兒參與他的下部電影,詹妮弗做主角,她姐姐做副製片人。
不過現在他成了千夫所指,莫羅的家人打算和斯皮爾伯格代表的製片方和解,而蘭迪斯還要背負刑事責任調查。國家運輸安全委員會(ntsb),和聯邦航空管理局(faa)已經分彆啟動了獨立的事故責任調查。
保險公司也因為在場證人的指責,是蘭迪斯發出了讓煙火師把爆炸搞大一點,讓直升飛機‘飛低一些’的指令。以此為理由讓他本人承擔大部分的民事賠償,總之他已經完蛋了。”
“詹妮弗已經讓家人和律師和斯皮爾伯格靜默的和解了。他不會出現在被告名單上。”羅納德說了他了解到的情況。
“這是好事,斯蒂文現在是好萊塢的寶貝,所有人都要保護他。
我聽到的最新消息,斯蒂文得知蘭迪斯律師拖他下水的策略,已經和約翰·蘭迪斯斷交了。他拒絕和蘭迪斯在出現在任何同一個項目裡,也不接他的電話了。
也許那個影評人的消息不是那麼靈通,這些最新變化那個艾伯特還不知道吧。”尼西塔說道。
“好吧,那算他倒黴,我就不客氣的回擊了,環球會給我安排報紙的集體采訪。”
“悠著點,羅納德,畢竟批評導演是影評人的特權之一,這不是個人恩怨。”
“不,你沒看他的影評嗎?他稱呼我是一個性彆歧視的人。這已經是個人恩怨了。”
“這?”,羅納德聽到尼西塔在電話那邊嗬斥實習生,沒有及時地找來報道資料,“他這麼說你的?這個混蛋。”
“是的,給你念一段……”
羅納德又念了一邊艾伯特的人身攻擊,“這位導演是一個徹頭徹尾的性彆歧視主義者。它不時假裝……,虛偽的關心……你聽到了嗎?聽清了嗎?”
尼西塔聽完了以後,也開始憤怒起來,
這樣惡毒地攻擊caa的簽約導演,還有沒有對經紀人屆冉冉升起的新公司的尊重了?
好吧,確實他不需要那麼尊重caa。有時候caa還得收買他給電影適當的評價。
但這些話,已經超過了一個影評家應該使用的語言,特彆是針對好萊塢七大製片廠的項目。這些影評人,還有沒有對資本的尊重了?
“環球是怎麼打算的?你自己打算怎麼辦?”
“我會把他的xx打出來的。”
到了下午,太陽報的影評已經傳遍了芝加哥媒體,各家被邀請,和沒有被邀請的報紙媒體,都聚集到酒店,想采訪導演羅納德對艾伯特影評的反應。
畢竟這樣指名道姓對七大製片廠賣座影片謾罵的影評,絕不多見。現在還有導演親自回應……
“羅納德導演會接受你們的聯合采訪,然後是我們預訂的兩位女主角的采訪時間……”
“這時候誰還采訪女主角啊,我們想聽聽導演的回應。”記者們都聚集在一間小小的套間裡,等待著羅納德的出現。
“羅納德導演,
羅納德!
導演!”
媒體看到了羅納德出現在他們麵前,開始激動起來,紛紛向前擠。
“這位論壇報的記者。”公關示意大家稍安勿躁,點了相熟的記者名字。
“羅納德導演,請問你是怎麼看某些影評人對你電影的評價的?”
“我懷疑你說的某些影評人似乎沒有去電影院看過我的電影,也許他看的是什麼小報的劇情摘抄,被那些用來吸引眼球的歪曲劇情騙了。”
“嗨,你不能這麼汙蔑羅傑。艾伯特先生他總是親自觀看電影以後,再寫影評的。”一位太陽報的記者對艾伯特有些崇拜之情,出聲辯護。
“還沒有輪到你。”公關美女試圖阻止他。
“沒關係。那他一定沒有看懂我的電影,作為一個影評家,他的理解能力不及格。我可以提供一張電影票,請他去再看一遍。”
“你是怎麼看羅傑稱呼你是性彆歧視者的?”另一個報紙的記者也不顧同行禮儀,直接點了艾伯特的名字。
“我認為他才是個歧視主義者。”
“你不能這麼說艾伯特先生。”太陽報的記者又開始爭辯。
“所以他就能隨便的這麼說我?”羅納德眼光掃過這個記者,向公關美女伸手要過了一份芝加哥太陽報,讀了起來:
“我去參加的是一個搖滾電台舉辦的搶先看片會,觀眾們都是搖滾歌迷,電影的有些情節,甚至連搖滾樂迷都感到惡心。青少年剝削片和婦科醫生教學片之間是有區彆的。”
“我有充分理由相信,羅傑·艾伯特對搖滾歌迷有歧視,也對婦科醫生有歧視。他歧視搖滾歌迷的品味,和婦科醫生的高尚職業。”
“噗哧……哈哈哈……”下麵的記者都忍不住笑出聲來。
“你不能這樣斷章取義,艾伯特先生是針對你的電影的整體評價,這是阿美利加第一修正案保護的言論自由和媒體自由。”太陽報的記者情急之下請出了第一修正案來為羅傑·艾伯特辯護。
“很好,那我作為一名阿美利加的電影從業者,公民,也可以對羅傑·艾伯特的電影作出評價。
我認為他拍的電影,才是x級的性剝削片,充滿了對女性的性彆歧視,和下流的情節。浪費了天才的女演員多莉·裡德辛西婭·邁爾斯的表演天賦。”
“嘩……”記者們聽到了兩個“花花公子”女郎的名字,都開始交頭接耳,看來他們對羅傑·艾伯特的“光輝曆史”還不太了解。
“你……你撒謊。”
“飛越美人穀(beyond the valley of the dolls),你自己去問問你的偶像艾伯特吧,他還記得自己的大作嗎?”
多本
.yetia69562/28297592.html
請記住本書首發域名:.yetia。何以笙簫默小說手機版閱讀網址:m.yetia